كوالالمبور، 13 ديسمبر 2016 – يسر مجلس الخدمات المالية الإسلامية الإعلان عن صدور الترجمة الفرنسية للمعيار رقم 1 الذي يحمل عنوان: “المبادئ الإرشادية لإدارة المخاطر للمؤسسات التي تقتصر على تقديم خدمات مالية إسلامية (عدا مؤسسات التأمين) أو ما يعرف بالمعيار رقم 1. حيث ينشر حاليًا المجلس المعايير والمبادئ الإرشادية باللغتين العربية والإنجليزية. وشهد العام 2016 البدء بترجمة أول معيار صادر عن المجلس للغة الفرنسية باعتبار ذلك جزءًا من خطة الأداء الإستراتيجية للمجلس للفترة من 2016 إلى 2018، تحت الهدف الإستراتيجي الرئيس الثاني المتعلق بتسهيل تفعيل المعايير الاحترازية، وبناء القدرات.
وتعليقًا على ذلك، أشار الأمين العام للمجلس السيد/ جاسم أحمد إلى أن نشر المعيار رقم 1 باللغة الفرنسية هو استجابة مباشرة لطلب المؤسسات الأعضاء الناطقة بالفرنسية التي سلطت الضوء على هذه القضية خلال اللقاءات الدورية للمؤسسات الأعضاء والمؤسسات الفاعلة في السوق، وكذلك من خلال استبانات مدى رضى الأعضاء ومدى تطبيق المعايير الصادرة عن مجلس الخدمات المالية الإسلامية. مضيفًا أن ترجمة المعايير تهدف إلى تحقيق فهم أفضل للمعايير في الدول الناطقة باللغة الفرنسية، الأمر الذي من شأنه تسهيل تفعيل المعايير الصادرة عن مجلس الخدمات المالية الإسلامية في تلك الدول، وبالتالي تعزيز الإطار الإشرافي وإدارة المخاطر لدى مؤسسات الخدمات المالية الإسلامية.
هذا ويقدم المعيار رقم 1 مجموعة من المبادئ الإرشادية لأفضل الممارسات المتعلقة بوضع إدارة فعالة للمخاطر في مؤسسات الخدمات المالية الإسلامية والعمل على تطبيقها. وعلى وجه الخصوص، يحدد المعيار خمسة عشر مبدئًا لإدارة المخاطر الكامنة في الأعمال المالية المتوافقة مع أحكام الشريعة ومبادئها. كما أنه يوفر إرشادات محددة تتعلق بست فئات من المخاطر، تم استخلاصها من نقاشات دارت حول الممارسات العملية، وتشمل مخاطر الائتمان ومخاطر الاستثمار في حقوق الملكية، ومخاطر السوق، ومخاطر السيولة، ومخاطر معدل العائد، والمخاطر التشغيلية. وعلاوةً على ذلك، يتناول المعيار رقم 1 بشكل تفصيلي الآثار المترتبة على المخاطر التجارية المنقولة ومخاطر السمعة.
الجدير بالذكر أن المعيار رقم 1 قد تم اعتماده من قبل المجلس الأعلى لمجلس الخدمات المالية الإسلامية في اجتماعه السابع الذي عقد في المقر الرئيس للبنك الإسلامي للتنمية في مدينة جدة، بالمملكة العربية السعودية في ديسمبر من عام 2005.
كما يتطلع المجلس في خططه لترجمة المزيد من المعايير الصادرة عنه للغة الفرنسية في العام 2017.
يمكنكم تحميل النسخة الفرنسية للمعيار رقم 1 من خلال الموقع الإلكتروني للمجلس www.ifsb.org.